Participe à la discussion Le Pendu II - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
@ Badlorchen : j'ajouterais que, pour ma part, je privilégie en général la VO, car c'est exactement ce que disent les personnages et que, parfois, le texte comprend des subtilités, des jeux de mots par exemple, ou bien des références, culturelles ou non, qu'on ne retrouve pas dans la VF, sinon déformées ...
Cela dit, je propose ce pendu n° 26 dans les deux versions :
VO :
pers. n° 1 : _ _ _ _ _ !... _ _ _ ' _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?
pers. n° 2 : _ _ !... _ _ _ _ ' _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ !...
VF :
pers. n° 1 : _ _ _ , _ _ _ _ _ _ _ !... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?
pers. n° 2 : _ _ _ !... _ _ _ _ _ _ _ , _ _ _ _ _ _ _ _ !...
( Nota : En fait, c'est le monologue qui précède que j'avais envie de mettre, mais d'une part c'eût été trop long, d'autre part vous auriez trouvé tout de suite, tant il est "culte" !... )
* Du coup, là, c'est très court!
Je demande un O, stp...
C'est effectivement très court et, placé hors de son contexte, ça n'a pas du tout la même portée ... Il faut retrouver la scène pour sentir ce qui se dégage de ce petit échange ...
VO :
pers. n° 1 : _ _ _ _ _ !... _ O _ ' _ _ O _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?
pers. n° 2 : _ O !... _ _ _ _ ' _ _ _ _ _ _ O _ _ O !...
VF :
pers. n° 1 : _ _ _ , _ _ _ _ O _ _ !... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?
pers. n° 2 : _ O _ !... _ _ _ _ _ O _ , _ _ _ _ _ _ _ _ !...
Clairement il faut un N !!
PS : j'ai trouvé !!
Bonsoir, je voudrais le i stp. Merci
Bravo, Mili ! Effectivement, le "N" s'impose, notamment dans la VF, mais le "I" n'est pas mal non plus, Mag !
VO :
pers. n° 1 : _ _ _ _ _ !... _ O N ' _ _ O _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ?
pers. n° 2 : NO !... _ _ _ I ' _ _ _ _ _ _ O _ _ O !...
VF :
pers. n° 1 : _ _ N , _ I _ _ O N _ !... _ _ _ _ _ _ N _ _ _ _ _ I _ _ _ ?
pers. n° 2 : NON !... _ _ I _ _ O I , _ _ _ _ _ _ N _ !...
le T.
Je demande les M, stp...
Le E pas trouvé vous êtes trop fortes !!
Alors là, Makila, tu ne peux pas ne pas trouver !...
VO :
pers. n° 1 : T _ E _ E !... _ O N ' T _ O U _ E E _ _ E T T E _ ?
pers. n° 2 : NO !... _ U T I ' M _ U _ E _ O U _ O !...
VF :
pers. n° 1 : _ E N , _ I _ _ O N _ !... TU TE _ E N _ _ _ _ _ I E U _ ?
pers. n° 2 : NON !... _ _ I _ _ O I , _ U _ E M E N T !...
@ Chrismaz : tes désirs sont des ordres ! Voici donc la version espagnole :
VE :
Hombre 1 : _ _ _ _ T _ !... ? _ _ _ E TE _ I E N T E _ M E _ _ _ ?
Hombre 2 : NO !... _ E _ O _ E _ U _ O _ _ E TU _ I !...
Dans la foulée, voici la version allemande :
VA :
1) _ I E _ _ T _ U !... _ Ü _ _ _ T _ U _ I _ _ _ ET_ _ E _ _ E _ ?
2) NEIN !... _ _ E _ _ _ N _ _ I _ _ E _ _ U !...
et enfin, la version ... hongroise !
VH :
1) T E _ _ E _ !... _ _ T NEM _ O _ _ ?...
2) NEM !... _ E N E _ E _ _ I _ T O _ _ N !...
Et la version Langue des Signes tu nous la feras deviner comment ?
Mwahahahaha
Excellente idée, tu m'as bien fait rire !
Bemol, j'ai supprimé ton post précédent parce qu'il était quasi incompréhensible.
Pour éviter les oublis, et même, si c'est drôle, essaie seulement avec 2 versions, comme au début de ce pendu 26.
J'aimerai avoir le D, stp...
je voudrais le S stp
Le B,
Je crois que j'ai trouvé mais je vois pas la scène ! Rrooo
Oh! oui, je trouve la scène poignante , makila; une de mes scènes préférées pour sa lucidité...
@ Cinto : it was a joke ! pour répondre à Chrismaz d'une part, et pour montrer à nouveau l'universalité de Queer as Folk, tout au moins le succès de cette série dans toute l'Europe.
Cela dit, quand tu me demandes de ne garder que deux versions, j'ai eu envie de mettre la VA et la VH !!!
@ Mili : la langue des signes, non, mais j'aurais pu mettre une version sinon en Braille, au moins en Morse !
Trêve de plaisanterie, tout le monde je pense a trouvé ...
VO :
pers. n° 1 : T _ E _ E !... DON ' T _ O U _ E E _ B E T T E _ ?
pers. n° 2 : NO !... BUT I ' M S U _ E _ O U DO !...
VF :
pers. n° 1 : BEN , DIS D O N _ !... TU TE SENS _ _ S M I E U _ ?
pers. n° 2 : NON !... M _ I S TOI , S U _ E M E N T !...
je voudrais le R stp
oui scène poignante, pleine de lucidité
Le F, stp...
Juste pour savoir, peut être que ça a été signalé au début, mais bon... les pendus sont nécessairement en VO?
Non, tu peux aussi les faire en VF.
Enfin... tu peux les faire en version hongroise ou espagnole ou allemande mais je pense que seuls les possesseurs de DVD pourront jouer, donc on se contente de la VF ou de la VO.
Je rejoins d'ailleurs ce qui a été dit, la VO est mieux dans certains moments car la VF traduit mal les paroles et fait perdre le charme de certaines répliques.
Mais d'autres fois la VF est bien aussi. Pour en spoiler personne (car j'ai cru comprendre qu'on avait des nouveaux), la dernière réplique de Brian à la fin du 5x10 en VO elle se répète deux fois, mais en VF, la deuxième fois est plus belle que la première et donc pour cela je préfère la VF à cet instant.
Merci, Mili, de ce que tu viens de dire !... Mais tu n'as pas demandé dfe lettre ? Badlorchen non plus, d'ailleurs !...
Par ailleurs, j'aimerais bien, si cela n'a pas été fait déjà, qu'on parle un peu de la relation Brian / Ted qui me paraît assez complexe et somme toute assez riche ...
VO :
pers. n° 1 : T _ E R E !... DON ' T _ O U F E E _ BETTER ?
pers. n° 2 : NO !... BUT I ' M SURE _ O U DO !...
VF :
pers. n° 1 : BEN , DIS D O N _ !... TU TE SENS _ _ S M I E U _ ?
pers. n° 2 : NON !... M _ I S TOI , SUREMENT !...
je voudrais le Y stp
En effet, je n'ai pas encore demandé de lettre, et c'est à présent assez évident, que se soit la VO ou la VF!...
Donc, je voudrais le L stp ;)
Le H !!
La relation entre Brian et Ted est à mes yeux celle qui a le plus évoluée dans la série.
(On parle de relation amicale là bien sur !)
Faudrait en parler dans un autre topic non ?
Le A, stp...
Je vous invite à vous diriger dans le topic "Personnages" pour la relation Ted/Brian.
VO :
pers. n° 1 : THERE !... DON ' T YOU FEEL BETTER ?
pers. n° 2 : NO !... BUT I ' M SURE YOU DO !...
VF :
pers. n° 1 : BEN , DIS D O N _ !... TU TE SENS _ A S M I E U _ ?
pers. n° 2 : NON !... MAIS TOI , SUREMENT !...
( La VO est pliée, restent trois lettres pour la VF ... )
Le X, stp...
Jeunesse et protection des mineurs
La protection des enfants et des adolescents vis-à-vis des programmes télévisés fait partie des préoccupations constantes du Conseil Supérieur de l?Audiovisuel. Elle est également l'un des soucis majeurs d'hypnoweb.net. Ce pop-up te demande, lors de ta première connexion sur ce quartier, de certifier que tu es âgé de plus de 16 ans pour accéder à son contenu. Si tu valides, ce pop-up n?apparaîtra plus. Si tu annules, ce pop-up réapparaîtra lors de ta prochaine visite.
Ce quartier étant classé [- 16] suivant la loi relative à la liberté de la communication, nous comptons sur ta franchise pour cliquer sur le bouton approprié :